أدتها هايدي موسى.. ترجمة أنشودة حتشبسوت المقدمة في حفل افتتاح طريق الكباش
قدمت الفنانة هايدي موسى، أنشودة حتشبسوت خلال حفل افتتاح طريق الكباش بمدينة الأقصر، والذي انتهى مساء اليوم الخميس، وسط حضور نحو 150 فضائية عالمية.
وفيما يلي ترجمة الأغنية:
ترجمة أنشودة حتشبسوت
أنتم أيها الناس، يا من سترون آثاري هذه في السنين المقبلة، يجب أن تتحدثوا عما فعلت، واحذروا أن تقولوا لا نعلم، لماذا قد عمل هذا؟ وأن جبلا صنع كله من الذهب كأي شيء عادي قد حدث، وإني أحلف بقدر ما يحبني إله الشمس وبقدر ما يحبني إلهى آمون.
وبقدر ما يملأ أنفي بالحياة الممتعة، ولبسي تاج الوجه القبلي الأبيض، وبظهوري بتاج الوجه البحري الأحمر وبما ضم إلى الآلهان حور وست، من نصيبهما في مصر وبما أحكم من أرض مصر هذه مثل حور ابن إيزيس، وبما صيرني قويا مثل أوزير ابن السماء.
وبمثل ما يغيب إله الشمس في سفينة المساء ويشرق في سفينة النهار، وبقدر ما ينضم إلى إيزيس ونفتيس والدتيه، في السفينة المقدسة وبقدر ما سبق السماء، وبما صنعه صنعه إله الشمس لبيتي، وبخلودي في الأبدية مثل النجوم التي لا تغيب وبذهابي وغيابي وراء جبال الغرب مثل آتون، الشمس المغربة.
بهذا أحلف أن هاتين المسلتين اللتين تسملتهما جلالتي من السام هما لوالدي آمون، حتى يصير اسمى مخلدًا باقيًا في هذا المعبد أبد الآبدين، وإني أحلف أن كل واحدة منهما قد صنعت من قطعة واحدة من الجرانيت الصلب دون شدخ أو وصلة وأن جلالتي هي التي أمرت بعملهما وقد بدأ ذلك من السنة الخامسة عشرة اليوم الأول من الشهر الثاني من الفصل الثاني، وإن العمل في المحاجر نفسها استغرق سبعة أشهر.
احتفالية طريق الكباش
وانتهت منذ قليل احتفالية وزارة السياحة والآثار الأسطورية لطريق الكباش بالأقصر بحضور ونقل وبث مباشر عبر 150 قناة عالمية بعدة لغات ومن تنظيم وإشراف ميديا هب سعدي - جوهر.
وتصدر الحدث العالمي منصة تويتر بهاشتاج طريق الكباش واحتفالية الكباش، حيث أعرب المصريون والعرب وشعوب من مختلف الجنسيات عن فخرهم بما قدمته ولازالت تقدمه الحضارة المصرية القديمة للإنسانية.