رئيس المجلس القومي للترجمة: 86 مترجمًا تقدموا لجائزة القاهرة في عيون مبدعيها
قالت الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة، إن مسابقة القاهرة في عيون مبدعيها التي أقامها المركز بمناسبة اختيار القاهرة عاصمة للثقافة الإسلامية في دول العالم الإسلامي تقدم لها 86 متسابقًا.
وتابعت كرمة سامي في تصريحات صحفية: ووصل عدد الترجمات المشاركة إلى 13 ترجمة عن ست لغات بنهاية فترة التقديم في 30 نوفمبر 2022 عن 6 لغات هي: الإنجليزية، الإسبانية،الفرنسية، الإيطالية، التركية والعبرية.
كرمة سامي: مسابقة القاهرة في عيون مبدعيها لتشجيع الشاب على خوص مجال الترجمة
وأوضحت، أن المسابقة استهدفت تشجيع الشباب على خوض تجربة الترجمة في مجال الشعر من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى وإثراء هذا الحقل بالترجمة.
يذكر، أن المركز القومي للترجمة، أعلن عن الفائزين بمسابقة القاهرة بعيون مبدعيها وخصصت لترجمة قصيدة ماورد وجنة للشاعر فؤاد حداد من اللغة العربية إلى كل لغات العالم.
وفاز بالجائزة كل من: الدكتورة دعاء صلاح محمد مدرس بقسم اللغة الإسبانية وآدابها بكلية الدراسات الإنسانية بجامعة الأزهر، والأستاذة يمينة ليلى موساوي حاصلة على الدكتوراه في علم اللغة الحديت -الجزائر، الدكتورة ندى حجازي مدرس بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الالسن جامعة عين شمس، الأستاذ عمر عبد الوهاب سلامة مدرس مساعد بقسم اللغات السامية بكلية الألسن بجامعة عين شمس.
في سياق مختلف، نعى المركز القومي للترجمة، مؤخرا، الأستاذ الدكتور محمد عناني الذي وافته المنية عن عمر يناهز 85 عامًا قضاها في الترجمة والإبداع النقدي والأدبي.