القومي لذوي الإعاقة يعتمد مترجمي لغة الإشارة جهة رسمية | خاص
كشف مصدر خاص لموقع القاهرة 24، أن المجلس القومي لذوي الإعاقة، بإشراف الدكتورة إيمان كريم، اعتمد رسميا مترجمي لغة الإشارة من خريجي الكليات، وذلك بالتعاون مع جامعة الزقازيق.
وتابع المصدر أن اعتماد المجلس القومي لذوي الإعاقة لمترجمي لغة الإشارة، تم بشكل رسمي لحين إجراء تعديل تشريعي، مؤكدا أن الأيام المقبلة ستشهد مخاطبة المجلس القومي لذوي الإعاقة للبرلمان لإجراء التعديل سالف الذكر.
وبيّن المصدر، أن اعتماد المجلس القومي لذوي الإعاقة لمترجمي لغة الإشارة، يأتي اعترافا رسميا من الجهة الرسمية بهم وفقا لبعض المعايير المعينة والتي سيتم وضعها بالتعاون مع كلية العلوم جامعة الزقازيق.
وفي السابق، عقد المجلس القومي للأشخاص ذوي الإعاقة، جلسة حوارية موسعة مع عدد من مترجمي لغة الإشارة العاملين داخل الجمعيات الأهلية والجامعات المصرية والمجلس القومي للأشخاص ذوي الإعاقة والمتطوعين منهم، للاستماع إلى التحديات التي تواجههم في هذا المجال وآليات الحلول.
المجلس القومي للأشخاص ذوي الإعاقة
كما جاء هذا اللقاء الذي نظمه المجلس بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للغة الإشارة الذي يوافق 23 سبتمبر من كل عام حسب إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة هذا اليوم في 2018، بوصفه اليوم الدولي للغة الإشارة، لإذكاء الوعي بأهميتها في الأعمال الكاملة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية، خاصة وأن الشعار الذى أعلن هذا العام، لغات الإشارة توحدنا، وهو ما سعى المجلس إلى تحقيقه في الاستماع إلى القائمين على ترجمة لغة الإشارة للأشخاص من الصم وضعاف السمع.