بسبب القرآن المترجم للإنجليزية.. جويرية حمدي عن الانتقادات الموجهة إليها: بخاطب المسلمين الأجانب
أثارت جويرية حمدي نجمة ذا فويس كيدز جدلًا واسعًا أمس الأحد؛ بسبب مقطع فيديو أثار غضب بعض متابعيها، الذين انتقدوا ترويجها لنسخة من المصحف الشريف باللغة الإنجليزية.
وتواصل القاهرة 24، مع جويرية حمدي، التي أوضحت أنها لم تقصد بالفيديو الذي نشرته عبر حسابها الرسمي بموقع إنستجرام، تشجيع المسلمين على قراءة القرآن باللغة الإنجليزية، بل أن هذا يعد كتابًا وليس مصحفًا، مترجمًا للقرآن الكريم، من اللغة العربية للغة الإنجليزية، لغير الناطقين بالعربية، وقالت: اللي كنت مسكاه في الفيديو هو نسخة من القرآن مترجم للإنجليزية، لغير الناطقين بالعربية.
وأضافت: الكتاب بيحمل آيات وسور القرآن المكية فقط، زي ما نزلت على سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم، بترتيب نزولها من الوحي، مقترن بترجمة لتلك الآيات للإنجليزية، ولكن مش مصحف بالترتيب الطبيعي له، لذلك هو كتاب مش مصحف.
وأكملت جويرية حمدي: ولأن المسلمين في العالم مش كلهم عرب، ومن حق المسلم الأجنبي إنه يفهم معاني كتاب ربنا، فكنت بخاطب المتابعين الأجانب، بأهمية قراءة الترجمة من مثل هذه الكتب، عشان يفهموا المعاني.
وعن حديث جويرية باللغة الإنجليزية أثناء هذا الفيديو، والذي استعجب منه بعض المتابعين، أوضحت: أتكلمت في الفيديو باللغة الإنجليزية؛ لأن الصفحة اللي بعتالي الكتاب هي صفحة من إنجلترا، وكمان عشان المتابعين الأجانب اللي بخاطبهم يفهموا.
تعليقات الجمهور على فيديو جويرية حمدي
وانقسم متابعوا جويرية حمدي بعد هذا الفيديو، إلى معارضين ومدافعين عنها وعن وجهة نظرها الحقيقية، حيث جائت بعض التعليقات على هذا النحو: ليه تقرأي القرآن بلغة تانية وأنتِ لغتك عربية وبتعرفي عربي، القرآن نزل باللغة العربية أي بلغة الضاد ولكن مترجم للغة الإنجليزية.