حازم الكاديكي يُلمح إلى تورط عمر ربيع ياسين في تحريف ترجمة رئيس نادي سانت إتيان (خاص)
ألمح المعلق الليبي حازم الكاديكي إلى تورط الإعلامي عمر ربيع ياسين، في تحريف الترجمة الخاصة بـ"رولاند رومير"، نائب رئيس نادي سانت إتيان الفرنسي، بخصوص طلب البعض عمولة في صفقة مصطفى محمد، لاعب نادي الزمالك، من أجل إتمامها لصالح النادي الفرنسي.
أوضح الكاديكي، في تصريحات خاصة لـ"القاهرة 24"، أن الترجمة الخاصة لرئيس سانت إتيان، لم تكن بشكل دقيق، حيث إن هناك بعض الأمور ناقصة في الترجمة التي تسببت في فهمها بشكل خاطئ.
قال الكاديكي: "بخصوص لقاء السيد رومير، رئيس نادي سانت إتيان، في نقطة مهمة بخصوص ما ذكر عن إدارة نادي الزمالك، هو قال بالحرف الواحد إنه يرغب في ضم اللاعب مصطفى محمد، لفريقه لكن هناك تصميم من إدارة الزمالك على دفع المبلغ كامل، وقال إنهم عرضوا دفع ثلاثة ملايين عند التعاقد وباقي المبلغ بعد سنة ومع مميزات أخرى ودفع مبلغ 20% لو تم بيع اللاعب لأي نادٍ آخر خلال أربع سنوات هذا كلامه وهنا المترجم ذكر هذه الأمور للأمانة".
وتابع: "الخطأ الذي وقع فيه، هو عندما قال رومير إنه على تواصل مباشرة مع السيد آدم وكيل اللاعب، ومدير التعاقد بالزمالك وشقيق اللاعب مصطفى محمد، الذي تربطه علاقة بأحد العاملين المصريين في النادي الفرنسي". أضاف أن آدم يقول له إن بعض الأشخاص في الزمالك يطلبون عمولة لتمرير الصفقة، ولن أذكرهم الآن إلا في حالة فشل الصفقة، حيث إن من قال له ذلك هو آدم بالتحديد.
وواصل: "المترجم لم يكن أمينًا في هذا الجزء، لكنني لاحظت مقاطعة الإعلامي عمر ربيع ياسين له كثيرًا، وهو ما قد يكون سببًا لارتباك المترجم، وحرص المذيع على عدم الترجمة الحرفية بأن يكون لديه فكرة عن اللغة الفرنسية، وأراد توجيه المترجم إلى هذه النقطة".
واستمر: "الحق أن المترجم كثير من ترجمته كانت صحيحة لكنني أشير إلى تلك النقطة بالتحديد، فهو قال إن آدم أخبره بأن هناك بعض الأشخاص يطلبون عمولة وليس هو القائل".